Звезды в кармане - Страница 49


К оглавлению

49

Озеро. Наша река впадала в озеро с уходившими к горизонту лесистыми берегами.

– Здесь– сказала Илга.

Мы бросили вёсла и течение понесло лодку прямо к середине огромной водной чаши. Бинк страдальчески вздохнул и судорожно вцепился в борт.

Илга достала моток тонкой бечевы и привязала к нему какой-то дурнопахнущий мешочек. Швырнула в реку.

– И это всё? – удивился Васька.

Илга приложила палец к губам. Сжимая бечеву, она смотрела в воду. Что интересно, там можно разглядеть?

Минута тянулась за минутой. Терпение наше было на исходе. Я уже собрался рассказать Илге о крючках, поплавках и других прогрессивых технологиях, но не успел. Она вдруг резко выпрямилась и скомандовала:

– Гребите!

Мы замешкались и она повторила:

– Гребите же, рыбьи потроха!

Довольно невежливо. Но мы подчинились и налегли на вёсла. Лодка двинулась к берегу.

– Быстрее! – потребовала Илга.

Мы поднажали.

– Ещё быстрее!

– Быстрее только на х… – последнее слово застряло у Васьки в глотке. Вероятно, он разглядел то же, что и я.

Здоровенное щупальце, поднимающееся из глубины.

В следующие пять секунд мы установили новый рекорд по гребле. А ещё через пять – сами же его превзошли. Даже у олимпийской команды не было такого хорошего стимула.

Вёсла взвизгивали в уключинах, рискуя вырвать их «с мясом». Вода кипела. Лодка подпрыгивала и неслась к берегу.

Уже не одно, а сразу несколько щупалец тянулись в нашу сторону.

До берега оставалось метров десять, когда, сжимая изогнутый нож, Илга выпрыгнула из лодки. Скрылась под водой.

Я уронил вёсла. Я закричал. Оглянулся беспомощно.

Шерсть на Бинке встала дыбом. Васькины глаза увеличились раза в два.

Я схватил копьё и прыгнул в воду.


Погрузился с головой. Но ноги сразу ощутили дно. Вода была мутная. Что-то склизкое коснулось руки. Обожгло. Я дёрнулся, взмахивая копьём. Нож-наконечник полоснул по чему-то упругому – будто по змеиному телу. Я опять ударил. В пустоту…

Я вынырнул. И метрах в пяти увидел над водой голову Илги. Пилообразное лезвие блестело в её руке.

Я шагнул, отталкиваясь носками от дна. Вода рядом с Илгой бурлила. Клубки щупалец свивались в бешеном танце. И будто в танце кружилась девушка. Иногда скрываясь из виду, пронзая и рассекая змеистые изгибы.

Меня опять обожгло.

Я ударил копьём сквозь илистую муть. Что-то схватило меня за ногу.

Бинк и Васька орали из лодки. Потом сзади донесся плеск. Кажется, друзья спешили на помощь.

В этот момент я увидел лицо Илги. Она улыбалась.

А меня затащило под воду. Я отчаянно трепыхнулся, рассекая воду наконечником. Выронил копьё. Голыми руками схватился за скользкий клубок. Будто за раскалённую печку.

Вырвался на поверхность. Илга – совсем близко. Она опустила нож и радостно выдохнула:

– Правда, хорошая рыбалка?!

– Лучше… не бывает, – я оттолкнул мясистое щупальце от её шеи.

– Знала, что вам понравится!

Бинк и Васька уже были рядом. Хоббит молотил по воде драгоценным «лазерником», а Лубенчиков работал веслом, выдернутым из уключины. Оба кричали что-то: Бинк – на галактическом, а Васька – по-русски.

К счастью, по-русски Илга не понимала.


А потом мы выбрались на берег. Чуть живые от усталости, насквозь мокрые и злые. С обожжёнными руками. Хорошо, что у меня и Васьки ладони были перебинтованы. Зато левая чать лица Лубенчикова приобрела ярко-пунцовый оттенок. Словно он ухитрился использовать утюг вместо подушки.

Только на Илге – ни пятнышка. Ни на длинных загорелых ногах, ни на голых руках… Чёрт, а ведь она была в самой гуще!

«Русалка» скрылась в кустах. Кажется, выжимала мокрое платье. Когда она вернулась, я начал, старательно избегая крепких слов:

– Илга… Может объяснишь…

– Вы что, раньше не охотились на суртиса?

– Нет, – глухо выдавил я, – В наших реках только плезиозавры водятся.

– Значит, вы…

Она заливисто рассмеялась.

А Васька едва не прослезился от досады. И даже вспомнил подходящий эпизод из жизни Стеньки Разина.

– Смотри чтоб она сама тебя не утопила! – по-русски предупредил я.

В конце-концов, она ведь не нарочно… Хотя, кой-какие педагогические меры я бы принял. Жаль, что у посланников Небес нет таких полномочий.

Илга ощутила наше настроение и снова стала серьёзной. Осмотрела ожоги и махнула рукой:

– Пустяки! Вы же не рыбы. А для людей это безопасно…

– Не знаю, – буркнул Васька, – Я себя уже почти карасём чувствую. Жареным.

– Прошу прощения, – заёрзал Бинк, – Может я что-то не улавливаю… Но как насчёт суртиса?

Мы трое уставились на Илгу. И правда… Охотились, охотились… А где ж добыча? Опять в реке?

Лубенчиков нахмурился. Я торопливо вставил:

– Ну… важен не результат. Главное – участие…

И только Илга казалась спокойной. Махнула рукой в сторону озера и объявила:

– Сегодня у нас будет хороший ужин.

Мы непонимающе обернулись. Что-то белело на поверхности. Я присмотрелся и тут до меня дошло. Отрезанные и оторванные щупальца суртиса всплывали одно за другим.

Глава 7

Сбор «урожая» оказался куда более приятным и неторопливым делом. Очень скоро на берегу выросла целая гора мяса.

– Смотри-ка, больше не жжется! – радостно констатировал Лубенчиков, размахивая трофейной конечностью. Щупальце слегка извивалось.

– Думаю, их всё таки едят не сырыми? – боязливо уточнил Бинк.

– Не-а, – успокоила Илга, – Сырые они не такие вкусные.

Мы натаскали сучьев и принялись разводить костёр с помощью васькиной зажигалки. Илга достала из мешка железный котелок, зачерпнула воды, с верхом накрошила мяса. Добавила какой-то крупы и душистой травки. Поставила на огонь.

49