Озеро. Наша река впадала в озеро с уходившими к горизонту лесистыми берегами.
– Здесь– сказала Илга.
Мы бросили вёсла и течение понесло лодку прямо к середине огромной водной чаши. Бинк страдальчески вздохнул и судорожно вцепился в борт.
Илга достала моток тонкой бечевы и привязала к нему какой-то дурнопахнущий мешочек. Швырнула в реку.
– И это всё? – удивился Васька.
Илга приложила палец к губам. Сжимая бечеву, она смотрела в воду. Что интересно, там можно разглядеть?
Минута тянулась за минутой. Терпение наше было на исходе. Я уже собрался рассказать Илге о крючках, поплавках и других прогрессивых технологиях, но не успел. Она вдруг резко выпрямилась и скомандовала:
– Гребите!
Мы замешкались и она повторила:
– Гребите же, рыбьи потроха!
Довольно невежливо. Но мы подчинились и налегли на вёсла. Лодка двинулась к берегу.
– Быстрее! – потребовала Илга.
Мы поднажали.
– Ещё быстрее!
– Быстрее только на х… – последнее слово застряло у Васьки в глотке. Вероятно, он разглядел то же, что и я.
Здоровенное щупальце, поднимающееся из глубины.
В следующие пять секунд мы установили новый рекорд по гребле. А ещё через пять – сами же его превзошли. Даже у олимпийской команды не было такого хорошего стимула.
Вёсла взвизгивали в уключинах, рискуя вырвать их «с мясом». Вода кипела. Лодка подпрыгивала и неслась к берегу.
Уже не одно, а сразу несколько щупалец тянулись в нашу сторону.
До берега оставалось метров десять, когда, сжимая изогнутый нож, Илга выпрыгнула из лодки. Скрылась под водой.
Я уронил вёсла. Я закричал. Оглянулся беспомощно.
Шерсть на Бинке встала дыбом. Васькины глаза увеличились раза в два.
Я схватил копьё и прыгнул в воду.
Погрузился с головой. Но ноги сразу ощутили дно. Вода была мутная. Что-то склизкое коснулось руки. Обожгло. Я дёрнулся, взмахивая копьём. Нож-наконечник полоснул по чему-то упругому – будто по змеиному телу. Я опять ударил. В пустоту…
Я вынырнул. И метрах в пяти увидел над водой голову Илги. Пилообразное лезвие блестело в её руке.
Я шагнул, отталкиваясь носками от дна. Вода рядом с Илгой бурлила. Клубки щупалец свивались в бешеном танце. И будто в танце кружилась девушка. Иногда скрываясь из виду, пронзая и рассекая змеистые изгибы.
Меня опять обожгло.
Я ударил копьём сквозь илистую муть. Что-то схватило меня за ногу.
Бинк и Васька орали из лодки. Потом сзади донесся плеск. Кажется, друзья спешили на помощь.
В этот момент я увидел лицо Илги. Она улыбалась.
А меня затащило под воду. Я отчаянно трепыхнулся, рассекая воду наконечником. Выронил копьё. Голыми руками схватился за скользкий клубок. Будто за раскалённую печку.
Вырвался на поверхность. Илга – совсем близко. Она опустила нож и радостно выдохнула:
– Правда, хорошая рыбалка?!
– Лучше… не бывает, – я оттолкнул мясистое щупальце от её шеи.
– Знала, что вам понравится!
Бинк и Васька уже были рядом. Хоббит молотил по воде драгоценным «лазерником», а Лубенчиков работал веслом, выдернутым из уключины. Оба кричали что-то: Бинк – на галактическом, а Васька – по-русски.
К счастью, по-русски Илга не понимала.
А потом мы выбрались на берег. Чуть живые от усталости, насквозь мокрые и злые. С обожжёнными руками. Хорошо, что у меня и Васьки ладони были перебинтованы. Зато левая чать лица Лубенчикова приобрела ярко-пунцовый оттенок. Словно он ухитрился использовать утюг вместо подушки.
Только на Илге – ни пятнышка. Ни на длинных загорелых ногах, ни на голых руках… Чёрт, а ведь она была в самой гуще!
«Русалка» скрылась в кустах. Кажется, выжимала мокрое платье. Когда она вернулась, я начал, старательно избегая крепких слов:
– Илга… Может объяснишь…
– Вы что, раньше не охотились на суртиса?
– Нет, – глухо выдавил я, – В наших реках только плезиозавры водятся.
– Значит, вы…
Она заливисто рассмеялась.
А Васька едва не прослезился от досады. И даже вспомнил подходящий эпизод из жизни Стеньки Разина.
– Смотри чтоб она сама тебя не утопила! – по-русски предупредил я.
В конце-концов, она ведь не нарочно… Хотя, кой-какие педагогические меры я бы принял. Жаль, что у посланников Небес нет таких полномочий.
Илга ощутила наше настроение и снова стала серьёзной. Осмотрела ожоги и махнула рукой:
– Пустяки! Вы же не рыбы. А для людей это безопасно…
– Не знаю, – буркнул Васька, – Я себя уже почти карасём чувствую. Жареным.
– Прошу прощения, – заёрзал Бинк, – Может я что-то не улавливаю… Но как насчёт суртиса?
Мы трое уставились на Илгу. И правда… Охотились, охотились… А где ж добыча? Опять в реке?
Лубенчиков нахмурился. Я торопливо вставил:
– Ну… важен не результат. Главное – участие…
И только Илга казалась спокойной. Махнула рукой в сторону озера и объявила:
– Сегодня у нас будет хороший ужин.
Мы непонимающе обернулись. Что-то белело на поверхности. Я присмотрелся и тут до меня дошло. Отрезанные и оторванные щупальца суртиса всплывали одно за другим.
Сбор «урожая» оказался куда более приятным и неторопливым делом. Очень скоро на берегу выросла целая гора мяса.
– Смотри-ка, больше не жжется! – радостно констатировал Лубенчиков, размахивая трофейной конечностью. Щупальце слегка извивалось.
– Думаю, их всё таки едят не сырыми? – боязливо уточнил Бинк.
– Не-а, – успокоила Илга, – Сырые они не такие вкусные.
Мы натаскали сучьев и принялись разводить костёр с помощью васькиной зажигалки. Илга достала из мешка железный котелок, зачерпнула воды, с верхом накрошила мяса. Добавила какой-то крупы и душистой травки. Поставила на огонь.